问:

释圆的做法巧妙吗请具体谈谈你的看法

答:
释圆做法是否巧妙,这是一个值得探讨的话题。我的看法如下:
1. 释圆的做法在当时具有很强的针对性和策略性。他通过翻译佛教经典,特别是那些深奥难懂的经典,一方面让中国人更深入地了解佛教,消除误解,同时也增加佛教的神秘感,从而让更多人产生信仰。这在当时是非常精明的举措。
2. 释圆不自己创立教义,而是选择翻译传播已经成熟的教义,这减少了被攻击的风险,也更容易被人接受。这是很精明的策略。如果他自己建立教义,必定会引起争议和反对声音。
3. 释圆的翻译非常巧妙,他不仅仅局限于字面翻译,而是加上自己的解释和注释,使佛教教义更贴近中国人的思维方式和生活习俗,这增强了其可理解性和亲和力,体现出极高的翻译技巧。
4. 释圆还借助译经来提高自身的声望和影响力,这有利于佛教的传播。他的声望来自于其翻译的精湛和对佛教教义的精深理解,这也加强了佛教在中国的影响力。
所以,总的来说,释圆的做法在当时是非常精明巧妙的,他很好地运用其翻译才华来服务于佛教在中国的传播,同时也因此而获得了很高的声望,达到了弘扬佛法的目的。这些做法和策略均体现出其深谋远虑和精明的一面。