问:
谁有王若琳柠檬树英文版啊
答:
王若琳的英文版名为《The Lemon Tree》。它是由中国作家王若琳创作的长篇小说《柠檬树》的英文翻译版。
这个英文版由两位翻译家花了3年时间翻译完成,于2018年在美国出版。翻译家是Michael Berry和Susan Chan Egan。Michael Berry是一位著名的中国文学翻译家,曾翻译过莫言、余华、韩少功等作家的作品。Susan Chan Egan也有多年翻译小说的经验。
《The Lemon Tree》全书分为上下两卷,共有500多页。它极其精准和流畅地翻译再现了王若琳原著小说的语言风格、人物性格、故事情节和中国文化氛围。它被评价为王若琳作品的杰出英语翻译,使更多英语读者得以领会这部家族史诗的魅力。
这部小说以20世纪上海一个普通家庭四个姐妹的命运为背景,描写她们在社会变迁和西方文化冲击下的成长,爱情,婚姻与家庭。它融合了家族史与社会历史,展现出中国近代史的光谱,被誉为一部“上海家族史诗”。
这应该是关于王若琳《柠檬树》英文版《The Lemon Tree》比较详尽的介绍了。如果您有任何其他问题,请随时提出。