问:
海底两万里说加拿大语的人是谁?
答:
海底两万里小说中的加拿大语使用者主要有两类人群:
1. 加拿大水手和捕鲸者:19世纪中期,加拿大的捕鲸业和海运业比较发达,小说中提到的加拿大船St. Lawrence号上的水手和捕鲸者使用加拿大语。他们大多来自加拿大东部的魁北克省和新斯科舍省,母语是加拿大法语,也会使用英语。
2. 哈德逊湾公司的皮毛交易者:小说提到的加拿大语使用者还包括在哈德逊湾地区进行皮毛交易的人。17-19世纪,英国哈德逊湾公司控制了加拿大西北部广大地区的皮毛贸易。许多法裔加拿大人在公司招募下,来到哈德逊湾地区从事皮毛交易与采集。他们的母语也是加拿大法语,同时使用一定的英语,并形成了哈德逊湾地区特有的混杂语-“加拿大语”。
除此之外,小说中没有明确提到其他加拿大语使用者。但加拿大语,或更准确的说法是加拿大混合语,在当时的加拿大东部和西北部可谓十分通用,除了法裔加拿大人,一些对法语、英语都熟悉的英裔加拿大人也使用这种混合语。这是由于当时法语与英语并存的语言环境,以及法裔英裔加拿大人的文化融合,形成了这种混杂的沟通语言。
所以,在小说海底两万里中,加拿大语/混合语的使用主要集中在魁北克及东部沿海地区的法裔加拿大水手捕鲸者群体,以及西北部哈德逊湾地区的皮毛交易者群体。他们带有较重的法语口音和词汇,但也吸收了一定的英语表达,形成了当地独特的语言现象。