问:

杨震暮夜却金的翻译和出处

答:
“杨震暮夜却金”是一句古代中文 idiom,出处是《孟子·公孙丑上》:“杨震之士曰:‘虽暮夜却金乎?’”意思是,杨震的门客说:“即使天黑了,也要去还给别人吗?”
这个成语用于比喻义举违反规则或原则,表示即使环境条件已经非常不利,也要坚持原则和信念,不会随波逐流。
杨震是孔子的弟子,他的门人在得到老师的委托后,即使天已经黑了,也想尽快去还钱给别人,以免失信于人。所以,“杨震暮夜却金”这个idiom就比喻正直、守信的品格,不会因为环境变化而丧失原则。
这个idiom在英语中的翻译可以是:
Like Yang Zhen’s disciples, returning money even in the depth of night.
意思是:像杨震的门人一样,即使在深夜,也要还钱给他人。
它阐释了一个人正直不阿、廉洁守信的品德。不会因为天黑了就丧失还钱的原则,会坚持诚信,还清债务。
所以,“杨震暮夜却金”这个成语的翻译和含义可以理解为:
原文:杨震之士曰:‘虽暮夜却金乎?’
翻译:杨震的门人说:即使在深夜,也要还钱给他人吗?
含义:比喻品格正直,原则坚定,不会因为环境因素变化就放弃信念。像杨震的门人那样,即使在非常不利的条件下,也要坚持还清债务的原则。
出处:《孟子·公孙丑上》
所以,这句成语阐释了一个君子应有的正直品格和不阿原则。环境困难不是放弃信念的理由,应该像杨震的门人那样,无论天黑地黑,也要坚守诚信的原则。