问:

ldon'tllikethisgreenschoolbag翻译

答:
这句话的原文是:I don't like this green schoolbag。
翻译成中文意思是:我不喜欢这个绿色的书包。
这是一句简单的英语句子,表达了说话者对一个绿色书包的不喜欢。由于是口语表达,句子较为简短,只包含主语I(我)、动词don't like(不喜欢)和宾语this green schoolbag(这个绿色的书包)。
翻译成中文也采用简单的语言,主要表达原句的主干意思。下面对原句和中文翻译做一定简单分析:
原句:
I:主语,代表说话者,第一人称单数。
don't like:动词,表示不喜欢,否定式。与like(喜欢)相对应。
this:指示代词,指代句子中提到的书包。
green:颜色 adj,对书包的描述和修饰。
schoolbag:书包,指代物品。是don't like的宾语。
中文翻译:
我:主语,对应原句I,同样第一人称称单数。
不喜欢:动词,与原句动词don't like相对应,表达同样的意思。
这个:指示代词,与原句this相对应,同样起指代作用。
绿色的:对应原句green,起同样的描述和修饰作用。
书包:与原句schoolbag相对应,表示同一物品。
所以,总体来说,中文翻译与原句表达的意思一致,主要理解原句的主干和核心,对句子的各个部分作简单对应,达到准确传达原意的目的。没有太多词汇和句法的误差或不当之处。属于比较标准和流畅的翻译表达。